based wrote:Evet bana da cevap geldi, ayni sekilde diyor, bu maili vize durumunuzun devam ettigine dair ispat olarak kullanabilirsiniz falan demis.
Bu arada 15 Subatta basvuran bir arkadasa 3 yillik extensioni geldi.
imotep wrote:Merhaba Arkadaşlar,
Dün itibariyle istanbuldan başvurak vizesini alanlar kervanına katılmış bulunuyorum. Uzun ve yorucu bir süreçti.
Forumda bildiklerini paylaşan tüm arakadaşlara teşekkür ederim.
Deniz Gök ile çalıştım. http://www.gokis.co.uk/
Başvurmayı düşünenlere kesinlikle tavsiye ederim.
Bu konuyu araştıran arakdaşlara biraz bilgi vermek açısından kendi sürecimden bahsetmek isterim:
IT Sektöründe (telekom) çalışıyorum. Evliyim ve eşim de IT sektöründe çalışıyor.
İkimiz birlikte başvurduk ve ikimize de vize verdiler.
Yazılım üzerine çalışacağımı anlatan bir iş planı hazırladım. Eşimin ne iş yapacağından hiç bahsetmedim. Kişisel hayatımda nasıl geçineğimden nerede kalacağımdan hiç bir şekilde bahsetmedim. Görüşmede de sormadılar.
Evraklarımı tamamlayıp teslim ettikten tam 2 hafta sonra arayıp 1 hafta sonrası için görüşme randevusu verdiler. Görüşmem 25 dk civarında sürdü. İş planı üzeriden sorular sordular ve samimi olup olmadığımı ölçtüklerini düşünüyorum.
Görüşme yaptığım gün akşamına belgerimin hazır olduğuna dair sms geldi, ertesi gün öğleden sonra teslim aldım.
Görüşme bitiminde olumlu olumsuz bilgisi vermediler
Görüşmede, forumu takip edenlerin zaten bildiği gibi, bir tercüman oluyor ve isterseniz türkçe konuşabilirsiniz diyorlar, ben inglizce konuşmayı tercih ettim. Cam duvar arkasından görüşüyorsunuz, beklemiyordum biraz şaşırdım açıkçası.
Çok heyecanlanmıştım ama gerek yok yapmayın ;-) Görüşme sırasında sakin olmanız gerekiyor.
ingiltere'ye ne zaman gideceğimi sormuşlardı makul bir açıklma ile formlarda yazdığımdan daha ileri bir tarih olacağını belirttim, o tarihten başlatmışlar vizemi, eşimin ise mülakat gününden başlıyor, garip bir durum ama endişe edilecek bir şey değil.
Belgeler konusunda:
Çalıştığım şirketten, şirket sahibi olmadığım için sadece maaş bordrolarımı, tercümelerini ve inglizce referans yazısını verdim, imza sirküleri, resmi gatesi yazısı, vs. gerek yok,
Bankalardan aldığım hesap dökümlerinde sadece dökümleri ve tercümelerini verdim, yine banka imza sirküleri gibi belgelere gerek yok. Ayrıca bankadan inglizce olarak toplam varlık bilginizi belirten bir döküman alıyorsunuz.
Tercüme bürosu genellikle uzun ve tekrar eden bilgilerin ilk ve son bir kaç satırını çevirmiş. Çok beğnemedim tercümleri ama vize de sorun yaratmadı. Çalıştığım tercüme bürosu http://www.akademitercume.com
tercüme'leri onaylatmadan önce mail ile isteyip kontrol edin ve son zamana bırakmayın. Ayrıca inglizceniz iyi ise tüm dökümanları elinizden geldiğince siz çevirin, daha ucuza getirebilirsiniz diye düşünüyorum. Yaptıkları şey verdiğiniz belge formatını ellerinden geldiğince korumak. Mesela tablo olan bir dökümanı word'de tablo ile benzetmeye çalışmışlar ama çok amatör buldum şahsen. Yapabiliyorsanız, siz tercüme edin ve onlara onaylatın.
Merak eden olursa, daha önce hiç ingiltereye gitmemiştim bu da olumsuz bir etken olmadı.
Şimdilik aklıma gelenler bunlar, sorular oldukça elimden geldiğince yanıtlamaya çalışacağım, daha önce tecrübelerini paylaşan arkadaşlara tekrar teşekkür ederim.
Return to Sınır tanımayan çalışanlar örgütü
Users browsing this forum: No registered users and 173 guests